2020年6月1日 星期一

上司踩單車?

看見上司騎腳踏車上班,你會覺得他崇尚自由、環保?還是覺得讓公司丟架?

澳洲上司在北京踏單車上班,在某些地方被視為強而有力的領導,但在北京卻讓下屬覺得丟臉。

不同文化的溝通方式有很大差異,當中大有學問,《文化地圖》是探討這個主題的好書。



法國人對你說:「你買的雪糕卡路里很高。」其實是指你近來胖了,不要吃雪糕吧。

英國人說「這是個很奇特的觀點。」真實意思是認為你的說法很蠢;荷蘭人卻會理解為英國人喜歡他的意見。

相對之下,美國主管未必介意你使用他的電腦;可是亞洲的上司卻會十分介懷。

亞洲人為何愛在下班後飲酒來談生意?

無論是發電郵給上司 / 下屬,或是遲到的概念,不同國家亦有不同觀點。

以為自己是一流的溝通能力,可是當你與外國人溝通,真的理解語言內外含有的隱晦訊息嗎?

本書多方面分析不同國家民眾的溝通特性,並以文化量表來展示不同民族對不同範疇的重視程度:例如直接表達、提出反對意見、遊說方法、領導風格、決策模式等等。本書收錄大量故事和實例,更有助讀者理解當中文化差異。

書中提及中國人的溝通特點:含糊表達意見,要透過旁敲側擊去理解真正訊息;傾向不會直接批評或提出反對意見;以階級制度模式領導公司;決策主要由上而下制訂,而非建立共識;透過關係建立信任,而忠誠更是傾向對個人多於公司;重視「面子」維持團體和諧。

若能多了解對方溝通模式,會否可以避免誤會,改善大家的關係?

Erin Meyer的《文化地圖:掌握「文化量表」讓自己成為國際化人才》,擴闊你的視野,本書更為商業雜誌推介的管理好書,稍後將在圖書館推出。

沒有留言:

張貼留言