2008年9月13日 星期六

英文「潮語」

「O嘴」、「潛水」、「十卜」……相信你較老師更精通這些廣東話「潮語」。但說到英文「潮語」,你又懂多少?不如考一考自己的推理能力:

1.The music is nang. (究竟被形容為 nang 的音樂好聽不好聽?)

2.I'm making papers.(=我在造紙?難道是蔡倫再世?)

3.He's going on holiday with his rents.(他和誰去渡假?)

英國的親子機構為了協助父母理解子女所說的英文「潮語」,建立網站"Jargon buster"收錄英國青少年地道「潮語」和解釋。

答案揭曉:

1.nang是brilliant(出色)的意思。

2.papers在解作money(錢),全句即「我在賺錢」。

3.rents就是(parents)父母。

當然,正如中文作文不能使用「潮語」,各位同學亦請勿胡亂運用英文「潮語」,否則後果自負!

本文內容出自:

1.9月11日英國《每日郵報》Daily Mail:New dictionary helps parents understand teenglish language

2.9月12日《蘋果日報》:英文O嘴潮語

沒有留言:

張貼留言